باری. بازگردیم به هگل (گرچه این مطالب به او هم بی ارتباط نبود). گفتیم که خواندن و فهم نوشته های وی از هر فیلسوف دیگری دشوارتر است. این دشواری چند علت دارد. اول، سابقه بنسبت کوتاه زبان آلمانی در بیان معانی علمی و فلسفی تا زمان هگل است. قرنها پس از ترجمه برخی از آثار فلسفه یونانی به پهلوی در دوره ساسانیان بویژه در زمان خسرو انوشیروان، و حتی تا سیصد سال بعد از آغاز نهضت مشهور ترجمه در ایران و جهان اسلامی، هنوز یک کتاب از حکمای یونانی به آلمانی موجود نبود. ظاهرا یکی از نخستین مترجمان، شخصی به نام نوتر بود که در قرن دهم / یازدهم میلادی میزیست، و در رساله از رسائل منطقی ارسطو مقولات و عبارت را از لاتین به آلمانی برگرداند و معادلهایی برای برخی از اصطلاحات فلسفی به آلمانی آورد. در دوران پایایی قرون وسطا، عارفان آلمانی، مایستر…..
دانلود رایگان هگل
این کتاب کاملا رایگان برای دانلود قرار گرفته است
اگر فایل مشکل دانلود دارد گزارش ارسال کنید
اگر فایل را خلاف قوانین کپی رایت میدانید درخواست حذف ارسال کنید
کتاب های دیگر از پیتر سینگر
نقد و بررسی شما درباره هگل
اشتراک در
وارد شدن